Tragédia pronominal

Dagoberto era filho de um daqueles professores de português da velha guarda. Cresceu ouvindo o pai falar da deterioração da língua, dos absurdos neológicos, das aberrações estrangeiristas, da multiplicação dos solecismos. Nunca chegou a ser um radical como seu pai, mas se tornou um homem viciado em mesóclises.

No começo os colegas achavam que ele era um cara engraçado. Quem mais referir-se-ia à lição de casa dizendo: estudá-la-ei. Depois de um tempo aquilo perdeu a graça. Acabou sem amigos.

Apesar de saber que sua mania incomodava os outros não conseguia livrar-se dela. Optou por uma carreira onde não precisasse falar muito mas onde o conhecimento da língua fosse importante. Foi ser revisor de uma editora. Recebia o seu trabalho, corrigia as provas e devolvia com suas anotações. Mal saia de sua sala o dia todo.

Certa manhã, seu chefe veio lhe apresentar a nova produtora gráfica da empresa. Laís era o seu nome. Foi amor recíproco, à primeira vista. Começaram a se encontrar. Assim como em outras situações, Laís também achou que Dagoberto era um cara muito engraçado. De certa forma, até exótico. Adorava quando ele dizia que amá-la-ia até o final dos tempos.

Até o dia em que, na cama, ele soltou uma mesóclise em pleno ato. Aí ela achou que era demais e pediu que ele tentasse se controlar.

Por amor, Dagoberto refreou a língua. Era inimaginável perder Laís em função daquilo.

Quando sentia que as palavras iam saltar mesocliticamente da sua boca, ele interrompia a frase. Laís estranhou um pouco, mas entre o silêncio e o vício, ficava com o primeiro.

Marcaram o casamento. Juntos trataram de todos os preparativos. Um casal de pombinhos felizes.

Tudo corria bem, até o padre se dirigir a Dagoberto e fazer a pergunta clássica: Dagoberto, aceita Laís como sua legítima esposa....

Ele não teve dúvida e disse em alto e bom som: aceitá-la-ei.

Laís ficou rubra. Olhou nos olhos de Dagoberto. Enfiou o ramalhete na sua boca e o amarrou com a grinalda e saiu batendo os pés pela nave da igreja.

Dagoberto livrou-se da mordaça e gritou: Perder-te-ei, mas jamais transformar-me-ás num medíocre proclítico.

Comentários

O problema dos vícios de linguagem é que a gente nem percebe...

beijos de sábado

Vilma
JAIRCLOPES disse…
Genial, o mesoclisismo é um vício que deveria ser combatido a golpes de gramática, é quase tão pernicioso quanto ao gerundismo. Gostei do texto e do blog, vou acompanhá-lo. Ou, como diria Jânio Quadros, acompanha-lo-ei. Abraços, JAIR.
clau disse…
A lingua é uma coisa viva, todos sabemos.
Mas o dificil é estar presente qdo parece ser assassinada e, pior ainda, qdo teima em se manter parecendo uma morta...
Hihihi.
Bjs!
Ana disse…
Adoro mesóclises!!

Postagens mais visitadas deste blog

Poemeto sintagmático

Basium, osculum e suavium

Embriaga-te de Baudelaire