Traição latina
Nossa Sudamérica tem poetas excepcionais em todos os países. Nem todos conhecidos ou reconhecidos como deveriam.
É o caso de Eduardo Carranza, objeto de mais uma das minhas traições
Pensar em ti é azul, vagando
Um bosque dourado ao meio dia
Nascem jardins da minha alegria
Nas nuvens dos teus sonhos ando
Nos une e nos separa ar tão brando
Uma distância de melancolia
Eu abro os braços da poesia
Azul de ti, doído e te esperando
Como um horizonte de violinos
O leve sofrimento de jasmins
Penso no teu azul temperamento
O mundo se torna cristalino
Te olho, luzeiro ultramarino
Domingo azul meu pensamento
Um bosque dourado ao meio dia
Nascem jardins da minha alegria
Nas nuvens dos teus sonhos ando
Nos une e nos separa ar tão brando
Uma distância de melancolia
Eu abro os braços da poesia
Azul de ti, doído e te esperando
Como um horizonte de violinos
O leve sofrimento de jasmins
Penso no teu azul temperamento
O mundo se torna cristalino
Te olho, luzeiro ultramarino
Domingo azul meu pensamento
Para quem gosta de comparar, o original é o seguinte:
AZUL DE TI
Pensar en ti es azul, como ir vagando
por un bosque dorado al mediodía:
nacen jardines en el habla mía
y con mis nubes por tus sueños ando.
Nos une y nos separa un aire blando,
una distancia de melancolía;
yo alzo los brazos de mi poesía,
azul de ti, dolido y esperando.
Es como un horizonte de violin
eso un tibio sufrimiento de jazmines
pensar en ti, de azul temperamento.
El mundo se me vuelve cristalino,
y te miro, entre lámparas de trino,
azul domingo de mi pensamiento.
Eduardo Carranza
Poeta colombiano nascido en Apiay em 1913 y falecido en 1985.
Poeta colombiano nascido en Apiay em 1913 y falecido en 1985.
Comentários
beijos