Encandilado

Existem algumas palavras que só funcionam bem em suas línguas de origem. Podem até ser traduzidas, mas perdem muito de sua força e do seu impacto.

Um exemplo disso é o termo, em inglês, disgusting, onde até o som se assemelha ao significado. E não adianta tentar traduzir por desagradável, nojento...nem o nosso asqueroso tem esse sabor disgusting.

Recentemente eu aprendi uma outra, dessa vez em espanhol. É a palavra encandilar, que é um golpe que a vista recebe ao ser impactada por uma luz forte e repentina.

A tradução seria ofuscar (até existe o termo encandear em português, mas quem é que o usa?)

Encandilar tem suas origens na palavra candil (o nosso candeeiro). Ninguém mais usa candeeiros, mas frequentemente somos encandilados.

Dependendo de qual é a fonte de luz, pode ser melhor ser encandilado do que obnubilado (sim, isso é português).

É o meu caso.

Eu tenho uma luz que consegue a façanha de me encandilar todas as vezes que eu a vejo. A essa altura do campeonato eu já deveria ter meus olhos preparados para as suas aparições.

Mas ela me surpreende todas as vezes, como se fosse a primeira e, ao contrário do que seria a reação normal, quando me encandila, eu abro mais os olhos e vejo o mundo ainda mais azul.

Enquanto essa luz me encandilar, tenho certeza que verei tudo de forma mais clara.

Comentários

Bel disse…
Oooow, sweet!

Que você continue sempre encandilado!
Que lindo...

beijos de segunda e ótima semana!
Juliana disse…
Como funciona com lâmpada fluorescente?

Postagens mais visitadas deste blog

Poemeto sintagmático

Basium, osculum e suavium

Mais ditados impopulares